「うさぎ」は英語・外国語では何と言う?ラビットとバニーの違いは?

「うさぎ」は英語・外国語では何と言う?ラビットとバニーの違いは?

うさぎは英語や外国語では何と言うかご存知でしょうか。英語でうさぎは何と言うのか、毛の色ごとに異なる呼ばれ方、またうさぎの英語でよく言われる「ラビット」と「バニー」の違いについてもご紹介します。是非最後までご覧くださいね。

rii24
ライター

rii24

ミニウサギの女の子1歳と暮らしている18歳。日々その可愛さに癒されています笑

記事の目次

  1. 1.「うさぎ」は英語・外国語では何と言う?
  2. 2.ラビットとバニーの違いは?

「うさぎ」は英語・外国語では何と言う?

Photo byMikesPhotos

うさぎを表す言葉は英語で言う場合には複数存在します。

その違いや単語のスペルを紹介します。

うさぎは英語で何というのでしょうか。じつはうさぎを表す単語は複数存在しています。

  • うさぎ(穴うさぎ)=rabbit
  • 野うさぎ=hare
  • うさぎちゃん(愛称や幼い子が使う)=bunny
  • オスのうさぎ=buck
  • 穴うさぎ(ヨーロッパ)=cony

イタリア語でうさぎはを表す言葉は複数あり、食用のうさぎは「coniglio(コニーッリョ)」野生のうさぎは「lepre(レープレ)」と呼ばれています。

また、ドイツ語では普通のうさぎを「Kaninchen(カニ―ンヒェン)」、子うさぎを「Haschen(ヒースヒェン)」といいます。

うさぎの毛の色を英語では何と言う?

うさぎの毛の色を英語でいうとこのようになります。表にしてみました。

毛の色 英語
体全体がまだら模様 broken
体全体が一色 self,solid
目の下や首の下、おなかの下が白い tan
一本の毛にグラデーションがある agouti
鼻を中心として、耳やしっぽ足先が濃い色
体は薄い色
sahaded
それ以外の色 AOG

それ以外の色(AOG)の種類はこのようになっています。

毛の色 英語
Black
グレー Blue
明るい茶色 Orange
青みがかったグレー Opal
濃い茶色 Chocolate
White

ラビットとバニーの違いは?

Photo bycastleguard

ラビットとバニーは両方ともうさぎを表す言葉です。ではその違いは何でしょうか。

うさぎを英語でいうと「rabbit(ラビット)」と「bunny(バニー)」の二通りの言葉があるため、ラビットとバニーの違いは何だろうと疑問に思う方もいるかと思います。

簡単に違いを説明すると、ラビットは明確な正式名称のようなもので、バニーは口語の言葉のことです。バニーは小さい子供などがよく使います。両方ともうさぎを表す言葉ですが、このような違いがあります。

うさぎを英語や外国語で何と言うかをこの記事では見てきましたが、うさぎの数え方についても疑問に思っている方が多いです。うさぎの数え方についてはぜひ下記の記事を参考にしてください!

うさぎの数え方は1匹?1羽?その理由や英語での数え方をご紹介!

関連記事

Article Ranking